REAL ACADEMIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA

 

Novedades ortográficas y otros detalles

 

 

La "y" (i griega) se llama ye.

La "ch" y la "ll" no se consideran letras del alfabeto. (Desde 2001 ya no se consideraban letras para ordenar alfabéticamente a parte, se ordenaban en la "c" y la "l").

 

El plural de "jersey" es "jerséis"; el de "espray", "espráis"; el de "gay", "gais"

Se debe escribir "licra" y "géiser" y no lycra y géyser.

En castellano se pronuncia la "ll" final de las palabras catalanas como "l". Sabadel, Martorel.

Se puede escribir "nb" en Gutenberg y Hartzenbuch puesto que los nombres propios extranjeros conservan su ortografía.

Se debe escribir y decir "campin",  "castin" y "caterin" sin la "g" final.

"México", "Oaxaca", "Texas": se pronuncia la "x" como "j" y se pueden escribir con "j" sin problemas.

Pulla es un dicho agudo. Puya es la punta afilada del picador.

La "x" al principio de palabra de pronuncia como "s". Xilófono

El verbo "prever" (ver con anticipación) se conjuga como "ver" y no como "leer". Previó, previendo.

Se debe tender a reducir a una vocal cunado van dos seguidas. Portaviones.

Se debe decir "sicología" y "siquiatra", y se pueden escribir sin "p".

Se debe quitar la "t" de "pos(t)" en posdata, posgrado, posparto. Aunque es correcto también con "t".

"Sétimo" y "setiembre" también valen aunque se usan poco.

 

Se separan así: de.sahu.cio, prohi.bi.ción, ahi.ja.do.

Aunque se pronuncian átonos se escriben con tilde. José Luis, María Ángeles.

Valen "palían" y "palian", "adecúan" y "adecuan", "evacúa" y "evacua".

 

La tilde comenzó a usarse a mediados del siglo XVI.

La "o" ya no lleva tilde ni entre números.

"Súper" lleva tilde cuando se refiere a "supermercado", "gasolina" o "muy bien".

Los adverbios terminados en "-mente" siguen conservando la tilde. Cortésmente.

las palabras llanas acabadas en "y" llevan tilde. Yóquei, póney.

Las palabras llanas acabadas en doble consonante también llevan tilde. bíceps, tríceps, cíborg, wéstern, récords, fórceps.

"Guion", "fue", "truhan", "liais" no llevan tilde por ser monosílabas.

"Solo" y los pronombres demostrativos tampoco llevan tilde.

"Tés" conserva la tilde diacrítica del singular.

Los verbos con pronombres personales pospuestos siguen las normas generales. Deme, démelos.

 

Dos o tres vocales seguidas no se separarán nunca al final de línea aunque estén en sílabas diferentes. Paí-ses y no pa-íses, escribi-ríais y no escribirí-ais.

 

Se escriben con minúscula los tratamientos (usted, excelencia, majestad, monseñor); títulos y cargos (rey, reina, papa, presidente, duque, arzobispo); profesiones (médico, abogado, ingeniero); gentilicios (turcos, aztecas).

Asignaturas y materias de estudio con mayúscula (Inglés, Lengua, Matemáticas).

Etapas y ciclos educativos con minúscula (educación primaria, bachillerato).

Los puntos cardinales con minúscula (sur, este, oeste, norte).

La lenguas con minúscula (inglés, francés, español).

 

Mejor asimismo (también) que así mismo.

A dónde/adónde y a donde/adonde se pueden usar indistintamente.

En la abreviaturas con letras voladas el punto va delante de ellas. Sr.ª, 3.er.

Las únicas abreviaturas que no llevan punto (C/) son las que tienen "/".

Las abreviaturas conservan la tilde. Pág.

Las siglas no llevan puntos entre las letras (CEIP Peñalta) y no llevan tildes. En cambio los acrónimos si la llevan.

PÁGINA DE PLAN DE APOYO PEDAGÓGICO PLAN LECTOR GRADO 11º

CLIC AQUI

https://cajondesastre.juegos.free.fr/Ejercicios/escrito/ropa.htm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CURIOSIDADES IDIOMATICAS

  • ALGUNAS PALABRAS CON DOS ORTOGRAFÍAS (o dos formas)

  • En primer lugar aparece la forma más común   

  • Cabe aclarar que en algunos casos las dos grafías no aplican para todos los significados de ambas palabras.

  • murciélago  -  murciégalo

  • kilogramo - quilogramo - kilo

  • impreso -  imprimido

  • ptimo  - sétimo

  • septiembre - setiembre

  • transporte  -  trasporte

  • obscuro  -  oscuro

  • substancia -  sustancia

  • México - Méjico

  • pilotear  - pilotar

  • Psicología  -  Sicología

  • cactus  - cacto

  • bonsay  - Bonsái

  • secoya  - secuoya

  • portaaviones  - portaviones

  • defoliar  - desfoliar

  • radiactivo - radioactivo

  • trascender - transcender

  • transgredir  - trasgredir

  • transcurrir  - trascurrir  

  • pintarrajear  - pintarrajar

  • gruesísimo  - grosísimo

  • hiedra  -  yedra

  • onceavo - onzavo  (fracción)

  • hierba  -  yerba

  • menjurje  -  menjunje

  • mescolanza  -  mezcolanza

  • pasteurizar  -  pasterizar

  • pasamanos  -  pasamano

  • costo  -  coste

  • buscador  -  buscón

  • harén  -  harem

  • sarpullido  -  salpullido

  • hierro  -  fierro

  • sonámbulo - somnámbulo

  • escombrar - descombrar - desescombrar

  • vagabundo -  vagamundo

  • aserrín  -  serrín 

  • correveidile  -  correvedile

  • desatornillador - destornillador - atornillador

  • invierno  -  ivierno  - hibierno

  • suscriptor-subscriptor-suscritor-subscritor

  • alberca  -  alberque

  • medieval  -  medioeval

  • mayonesa  -  mahonesa

  • falda  -  halda  -  jalda

  • ahora  -  agora   

  • sismo  -  ssmo

  • antier  -  anteayer

  • magullar  -  mallugar

  • seudónimo  -  pseudónimo

  • mnemotecnia  -  nemotecnia

  • cebiche - sebiche - ceviche - cebiche

  • engrosar  -  engruesar 

  • albóndiga  -  almóndiga 

  • cenit  -  zenit  (ver acentuación) 

  • sureste  -  sudeste

  • Sudamérica  -  Suramérica

  • cuadruplicar  -  cuadriplicar - cuatriplicar

  • atraso  -  retraso

  • ahorita  -  horita

  • noticiero  -  noticiario

  • frijol  -  frejol (ver acentuación) 

  • reembolso  -  rembolso 

  • deforestar  -  desforestar

  • folclor - folklor - folclore -folklore

  • feminidad  -  femineidad

  • inscrito  -  inscripto

  • afocar  -  enfocar

  • decolorar  -  descolorar  -  descolorir

  • quizá  -  quizás

  • gripa   -  gripe

  • checar  -  chequear 

  • canciller  -  chanciller

  • piyama  -  pijama

  • huarache  -  guarache

  • hexágono  -  exágono

  • iguana  -  higuana

  • sabiondo  -  sabihondo

  • armonía  -  harmonía

  • arpa  -  harpa

  • acera  -  hacera (banqueta) comprender  -  comprehender  suspenso  -  suspense

  • suástica  -  esvástica 

  • anexo  -  anejo

  • develar  -  desvelar

  • vedar  -  vetar

  • dilucidar  -  elucidar 

  • pronóstico  -  pronosticaciónparangón  -  paragón

  • titiritero  -  titerero

  • ensayo  -  ensaye

  • reemplazo  -  remplazo

  • jalar  -  halar

  • consensuar  -  consensar

  • optimizar  -  optimar

  • concienciar  -  concientizar

  • influir  -  influenciar

  • fructificar - frutificar - frutecer

  • calificado  -  cualificado

  • restaurante  -  restorán

  • lamer  -  lamber

  • rosticería  -  roticería

  • arañar  -  aruñar             

  • PALABRAS CON DOS ACENTUACIONES VÁLIDAS

  • En primer lugar aparece la forma más común 

  • élite  - elite

  • ícono  -  icono

  • guión -  guion

  • futbol  -  fútbol  

  • béisbol  - beisbol

  • pixel - píxel

  • período  - periodo

  • adecúa  - adecua

  • video – vídeo

  • aeróbics  - aerobics

  • atmósfera  - atmosfera  (no se aconseja)

  • cenit  -  cénit

  • chofer  - chófer

  • reuma  -  reúma

  • misil   -  mísil

  • pabilo  -  pábilo  

  • ósmosis  -  osmosis

  • Zodiaco  - Zodíaco

  • austriaco  austríaco

  • coctel  cóctel

  • ole  -  olé

  • olimpiada   olimpíada

  • ícono  -  icono

  • várice  -  varice

  • médula  medula

  • Sóviet  soviet

  • pulsar  púlsar

  • piromancia  - piromancía

  • orgía  -  orgia  

  • rubeola  -  rubeóla

  • pelícano - pelicano

  • meteoro  -  metéoro

  • cártel  -  cartel

  • isótopo  -  isotopo

  • políglota  -  poliglota

  • amoniaco  -  amoníaco

  • cardiaco  -  cardíaco

  • utopía  -  utopia

  • karate  -  kárate

  • omoplato  -  omóplato

  • aloe  -  áloe

  • búngalo  -  bungaló

  • electrolito  -  electrólito

  • anófeles  -  anofeles

  • íbero  -  ibero

  • elíxir  -  elixir

  • frijol  -  fríjol

  • pudín  -  pudin

  • chasís - chasis

  • dínamo  -  dinamo

  • Sahara  -  Sáhara

  • ANGLICISMOS CURIOSOS  

  •  

  • beicon  o  bacón

  • ampáyer  (árbitro de béisbol)

  • beis  o  beige  (color)

  • picop  o  picap   (auto)

  • pimpón  pimponista  (deporte)

  • pirsin   

  • pipermin

  • parquin  parquines   (estacionamiento, aparcamiento o parqueadero)

  • disyóquey  (pinchadiscos)

  • jóquey   (deporte)  

  • yóquey o yoqui (jinete)

  • jipi

  • campin  (campamento) plural cámpines

  • rosbif

  • rugby

  • elepé

  • ránquin  ránquines

  • bodi    (prenda)

  • blus  bluses  blusero  (música)

  • dumpin    (comercio)

  • devedé   (DVD)  

  • aerobús

  • interviú  (alguna vez se usó el verbo interviuvar)

  • váter   (wc)

  • sexapil

  • bisté  (bistec o bife)

  • blondo  (rubio)

  • bisnes

  • estriptis   estriptisera

  • clínex

  • footing  (trotar)

  • baipás  (cirugía)

  • escúter  (motoneta)

  • yacusi  (bañera)

  • márquetin (mercadeo)

  • zum  (en cámaras)

  • Chutar (tirar en futbol)

  • Rali (rally)

  • Castin cástines

  • Espray espráis

  • Esponsorizar (patrocinar)

  • Tique  o  tiquete  (boleto)

  • ERRORES COMUNES

  •  

  • Debe decirse  persignar  no  persinar

  • Ejerce el puesto  no ostenta el puesto

  • Ayuda técnica  no  soporte técnico

  • Apóstrofo   no  apóstrofe (signo ortográfico)

  • Fue elegido  no  fue electo.  Electo sólo como adjetivo: presidente electo.

  • Indio  no  hindú  y  menos indú

  • Pozo petrolífero  no  pozo petrolero

  • Perfectible  no  perfeccionable

  • Undécimo lugar no onceavo lugar

  • Asuntos por tratar   no  asuntos a tratar

  • Avión de reacción  no  avión a reacción

  • Cocina de gas   no cocina a gas

  • Grosso modo   no   a grosso modo

  • Currículos o  currícula   no  curriculums

  • Traumatizar   no  traumar

  • Te ofrezco disculpas  no te pido disculpas

  • Verter agua  no  vertir  agua

  • Coadyuvar  no  coadyudar

  • Istmo  no  itsmo

  • Calcomanía  no  calcamonía

  • De verdad o de veras   no  de deveras

  • Ciempiés  no  cienpiés

  • La primera ministra  no  la primera ministro

  • Veintiuna  toneladas  no  veintiún toneladas

  • Seiscientas mil toneladas no seiscientos mil ...

  • Treinta y uno porciento no treinta y un porciento

  • Soy de los que piensan no soy de los que pienso

  • Televisión en color   no  televisión a color

  • Cónyuge  no  cónyugue

  • Polizon   no  polizonte

  • Desempeñar un papel  no  jugar un papel

  • Supervivencia  no  sobrevivencia

  • Mensurable  no  mesurable

  • Vicisitud  no  visicitud

  • Pterodáctilo  no  terodáctilo

  • Discrepo de tí  no  discrepo contigo

  • Desguazadero de autos  no  deshuesadero

  • Inflamable  no  flamable

  • Inaugurar  no  inagurar

  • trastornar   no  transtornar

  • liderar   no   liderear

  • Viniste  no  veniste y menos vinistes o venistes

  • VERBOS CURIOSOS

  •  

  • Concienciar  (concientizar)

  • Amuelar  (recoger trigo)

  • Amustiar

  • Amnistiar

  • Pleitear

  • Miar  (maullar)

  • Zapear  (cambiar de canal de TV)

  • Rocanrolear

  • Ripostar  (responder)

  • Cesantear   (cesar)

  • Misionar   (ir a misiones)

  • Complotar   (confabular)

  • Aupar  (levantar)

  • Lentificar  (bajar velocidad)

  • Ralentizar (bajar velocidad)

  • Explosionar (explotar)

  • Erupcionar

  • Justipreciar

  • Defenestrar (Arrojar a alguien por la ventana) Peatonalizar 

  • Campeonar (ganar un campeonato) yo campeono 

  • Locutar (hablar en radio)   yo locuto 

  • Matrimoniar 

  • Cranear (reflexionar) 

  • Contextuar   (acreditar con textos)

  • Contextualizar (situar en un contexto)

  • Visionar

  • Culpabilizar   (culpar)

  • Visibilizar

  • Sarpullir  o  Salpullir

  • Frutecer

  • Receptar   (recibir)

  • Testear   (probar) 

  • Apocar   (aminorar, humillar) 

  • Prohijar (adoptar por hijo, acoger opiniones ajenas) Pesquisar 

  • Prospectar 

  • Amistar   amigar 

  • Acreer (prestar) 

  • Falsar (rebatir una teoría con un contraejemplo) Expedientar 

  • Maquetar

  • FEMENINOS  CORRECTOS

  •  

  • Jueza o La Juez

  • Aprendiza

  • Jineta

  • Árbitra

  • Choferesa o la chofer 

  • Rea o la reo 

  • Diablesa o diabla 

  • Vampira o vampiresa 

  • Poetisa o la poeta 

  • Sacerdotisa o la sacerdote 

  • Cacica (cacique) 

  • Sastra 

  • Clienta o la cliente 

  • Gobernanta o la gobernante 

  • Bachillera o la bachiller 

  • Lideresa o la líder 

  • Mercadera o la mercader 

  • Guardiana 

  • Concejala o la concejal 

  • Papisa

  • Huéspeda o la huésped

  •  

  • VERBOS QUE NO EXISTEN

  •  

  • Direccionar  (correcto: dirigir)

  • Particionar   (partir o dividir)

  • Requisitar  (llenar formulario)

  • Siniestrar

  • Emproblemar  (crear problemas)

  • Recepcionar    (recibir)

  • Credencializar  (emitir credenciales)

  • Obstruccionar  (obstruir)

  • Conflictuar   (causar conflictos)

  • Sanitizar  (desinfectar)

  • Clicar o  cliquear   (oprimir el botón del ratón)

  • Legitimizar    (legitimar)

  • Textear   (escribir un texto)

  • Apanicar   (entrar en pánico)

  • Antagonizar

  • Efervescer

  • Liderear

  •  

 
  • PLURALES   www.sabiasque.info

  •  

  • Menú   menús no menúes

  • Buró   burós   no buróes ni buroses

  • Si   sis (nota musical)

  • Si   síes (adverbio)

  • Espray   espráis

  • Escáner   escáneres

  • Tráiler   tráileres

  • Indú  indúes por cierto a los habitantes de India debe llámarseles Indios 

  • Bambú   bambús o bambúes

  • Club   clubs o clubes

  • Tabú   tabús o tabúes

  • Minué   minués

  • Jersey   jerséis

  • Hipérbaton  hipérbatos

  • Lord   lores

  • Plus   pluses

  • Álbum   álbumes

  • Esquí   esquís o esquíes

  • Yo   yoes

  • Récor   récores   (récord  récords)

  • Pedigrí   pedigrís o pedigríes

  • NO ES LO MISMO    

  • invernar (pasar el invierno en un lugar)   hibernar (pasar el invierno en letargo)

  • grabado (almacenado, impreso)   gravado (que tiene un gravamen)

  • mitificar (mito)   mistificar (falsear)

  • cima  (punto más alto de una montaña)    sima (cavidad profunda)

  • contextualizar (situar en un contexto)   contextuar (acreditar con textos)

  • concejo (ayuntamiento, sus miembros se llaman concejales)  consejo (grupo de personas que asesoran o toman decisiones, sus miembros se llaman consejeros)

  • SINGULARES EN PLURAL

  •  

  • pantalones

  • gafas

  • pasamanos

  • albricias

  • tijeras

  • ciempiés

  • paracaidas

  • fauces

  • nupcias 

  • paraguas

  • gracias 

  •  

  • INVARIABLES EN PLURAL

  •  

  • lunes,  martes, ... , viernes

  • tesis

  • oasis

  • test

  • crisis

  • tórax

  • súper (supermercado)

  • CD (discos compactos)

  • ONG (siglas)

  • Km (kilómetros)

  • kibutz

  • lapsus

  • statu quo

  • salud

  • ómnibus

  • dosis

 

Gran parte de la información de esta página ha sido verificada en el sitio de la Real Academia Española www.rae.es  y del Diccionario panhispánico de dudas, libro que recomiendo adquirir o consultar en Internet https://buscon.rae.es/dpdI.   Cabe señalar que no siempre coincide el criterio de ambas publicaciones.

Si tienes algún comentario, sugerencia o corrección escribe un comentario en esta página.

Tema: CURIOSIDADES IDIOMATICAS

Fecha: 14.04.2013

Autor: rafael gelvez archila

Asunto: la recuperasion

no mentiras es difisil

Fecha: 12.10.2012

Autor: Carlos Alberto

Asunto: Muy bueno!!

Creo que es importante que se crean estas páginas y de acuerdo a las curiosidades idiomáticas pues muy bueno porque me he encontrado con palabras raras. Y tengo una duda es con respecto al origen de la palabra parangaricutirimicuaro. Gracias

Fecha: 12.10.2012

Autor: MONICA

Asunto: Re: Muy bueno!!

Gracias por tu aporte y con respecto a tu duda, la palabra parangaricutirimicuaro Es una palabra de origen purépecha, y se refiere a un poblado ubicado en Michoacán. Se hizo muy famoso porque fue destruído por la erupción del volcán Paricutín (Que significa Lugar al otro lado) Además, por lo mismo complicado del nombre se ha utilizado en trabalenguas

Otra información es:

A la palabra Parangaricutiro se le han dado diversos significados. Para unos autores significa "el pequeño", posiblemente por haber sido en sus inicios un pueblo muy chico; otros le atribuyen el significado de "mesa", que proviene de la palabra tarasca "parangari", ya que el pueblo se estableció en una meseta y por eso se le designó Parangaricutiro.
Fuente(s):
https://www.michoacan.gob.mx/municipios/6…

Nuevo comentario

Tema: CURIOSIDADES IDIOMATICAS

Fecha: 13.04.2013

Autor: pedro anibal arguello

Asunto: RECUPERACION

HOLA

Fecha: 12.10.2012

Autor: SANDRA

Asunto: Mi opinión

Me parece interesante esta página ya que nos resuelve dudas acerca del origen de las palabras.

Nuevo comentario